1.  > 影视行业

影视行业翻译专业就业方向-影视翻译属于什么类型的

影视行业翻译专业就业方向-影视翻译属于什么类型的

本篇文章给大家谈谈影视行业翻译专业就业方向,以及影视翻译属于什么类型的对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。 今天给各位分享影视行业翻译专业就业方向的知识,其中也会对影视翻译属于什么类型的进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

  1. 翻译行业的前景如何?

1、翻译行业的前景如何?

众所周知的“一带一路”带动的新兴经济体,对东南亚语言翻译的需求在逐步增加,比如泰语、马来语、印尼语等等都国家的语言都会有翻译需求的增长。

还有我们看到的网络领域快速发展趋势,全球的网络会议、电话寻呼服务、视频交流服务、全球购物等等都会相应推动翻译行业的需求量。所以说翻译行业很是乐观的。

还有随着我国科技的快速发展,越来越多的企业需要开拓海外市场,走出国门的趋势越来越强,跨国公司的增多,旅游行业的增多,都会给翻译行业带来更美好的前景。

还有我国为引进发达国家的先进技术及吸引外资方面也需要大量的交流和合作,相应需要英语、德语、法语、俄语等国家语言的翻译,尤其是需求高端技术优质的翻译人才。

全球化的趋势越来越显著,翻译行业的前景一定是可喜的,需求翻译不仅在量的方面增加,在全和质的方面需求也是越来越多和高质量的。需求各国大小语种的翻译,和高优质的翻译服务。

扩展资料:

产业分类

根据其概念,相应地翻译产业可以分为三个层次,即核心层、边缘层及相关层。其中翻译产业的核心层指传统的人工翻译服务;翻译产业的边缘层指以翻译服务为主体或目的,需要借助于计算机技术来实现的;翻译产业的相关层指其他与翻译相关的活动,以研发、生产或销售其他产品为主导的一系列活动。

一、核心层——以人为主体——human translation service

(1) 笔译(translation)

(2) 口译(interpretation)

(3) 手语翻译(sign language translation)

二、边缘层——人机结合——translation technology

(4) 软件和网页的本地化(localization)

(5)计算机辅助翻译(computer-assisted translation)

(6) 机器翻译(machine translation)

三、相关层——其他相关活动——others

(7) 翻译培训(translation training)

(8) 图书翻译(translation for publishing)

(9) 影视作品翻译(interpretation or translation for mass media)

(10)翻译软件或翻译机器的研发、生产或销售(research, production and sales of translation softwares and translation machines)

(11)多语言语音技术相关产品的研发、生产或销售(research, production and sales of multi-language voice-related softwares and machines)

到此,以上就是小编对于影视行业翻译专业就业方向的问题就介绍到这了,希望介绍关于影视行业翻译专业就业方向的1点解答对大家有用。

本文由admin发布,不代表一道佳影视网立场,转载联系作者并注明出处:/yshy/52462.html

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

联系我们

QQ:3801085100

工作日:9:30-18:30,节假日休息